El Símbolo Perdido de Dan Brown

Portada El símbolo Perdido

Uno de los autores más vendidos y también más polémicos de los últimos años es Dan Brown. Saltó a la fama con «El Código Da Vinci en 2003» y desde entonces no hemos parado de oir hablar de él. A su primer éxito mundial le siguieron la reedición de: «La Fortaleza Digital», «La conspiración» y «Ángeles y Demonios».

Precisamente con «Ángeles y demonios» comienza la historia del profesor Robert Langdom, experto en simbología, que nos llevará a través de los misterios más ocultos de El Vaticano, el museo del Louvre o de Washington.

«El Símbolo Perdido» es el tercer libro del ciclo dedicado al profesor Langdon y es anunciado como «la novela más esperada de la historia».

Tras una fantástica campaña de marketing por parte de Planeta Internacional, el 29 de Octubre de 2009 se puso a la venta en España (en EEUU se publicó el 15 de Septiembre), con una tirada de casi 2 millones de ejemplares.

Con un estilo bastante simplista y una orientación de best seller desde el primer capítulo, no estamos ante una novela llamada a convertirse en un clásico de la literatura, sin embargo se trata de un libro sumamente entretenido y bien documentado, con una aproximación a la masonería que parece bastante acertada.

Muy en la línea de otros libros del autor, está llena de misterio, intriga y algunas situaciones ligeramente forzadas que sin embargo se resuelven con bastante soltura.

No contaré demasiado de la trama ya que merece el lector descubrirla por si mismo, simplemente comentar que en esta tercera entrega, Robert dejará Europa y viajará a EEUU para tratar de desvelar el secreto mejor guardado de la logia masónica, un viaje que será además una carrera contrarreloj para salvar la vida de su mentor.

Para todos aquellos que tengáis la oportunidad de leerla en inglés os lo recomiendo encarecidamente, ya que la traducción  deja bastante que desear, errores de coherencia y faltas de ortografía se pasean por la novela sin restricción alguna, muestra de una traducción poco cuidada y con prisas (y eso que la traducción la firman 3 autores), o tal vez de un corrector no muy aplicado. De cualquiera de las maneras todos estos errores hacen que la lectura llegue a resultar molesta.

Un libro recomendado para todos los amantes de las novelas de ingenio, misterio y ligeramente esotéricas que quieran pasar un rato entretenido.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *